When I feel overwhelmed or stressed or lose my center, I draw on one or all of these things :
Quand je me sens submergée par mes émotions, et que je suis stressée, et que j'ai perdu mon équilibre... je me raccroche à l'une de ces choses
Be kind & be useful.
Sois aimable et utile.
Slow way, way down.
Ralentis, ralentis carrément.
Let the world speak to you.
Laisse le monde te parler.
Rest your mind on your breath.
Repose toi sur ton souffle.
I am only as good as the company I keep.
Je ne vaux que par les relations que j'entretiens.
How can I best support my own vulnerability ?
Quelle est la meilleure manière dont je peux soutenir ma vulnérabilité ?
Compassion is the highest form of critical thinking.
La compassion est la forme la plus élevée de pensée critique.
My life—which includes my work—is only as good as I feel.
Ma vie - qui inclut mon travail - est seulement aussi bonne que la manière dont je me sens.
Try to put how you want to feel ahead of what you want to be or even do.
Essaye de placer la façon dont tu veux te sentir avant ce que tu veux être ou même faire.
This is what I’m doing, this thing, right now; drop the words, stick with the feeling.
C'est ce que je suis en train de faire, cette chose, à présent ; laisse tomber les mots, reste avec l'émotion.
Be ready for opportunities & openings as they come along; change is the only constant.
Prépare toi pour les opportunités et les ouvertures au fur et à mesure qu'elles se présentent ; le changement est la seule constante.
Go toward the good—the good people, the good moments—& let the rest of the static, noise & drama fall away.
Dirige toi vers le bon - les bonnes personnes, les bons moments - et laisse le reste, ce qui est figé, et le bruit, et le drame, retomber.
While we’re breathing—which is miraculous, and won’t be happening some day—all we’re doing is learning and growing. That’s all, learning and growing.
Pendant que l'on respire - ce qui est un miracle, qui un jour s'arrêtera - tout ce qu'on a à faire, c'est apprendre et grandir. Juste ça, apprendre et grandir.
Follow your interests, wherever they lead will be somewhere that lights up your eyes, or floats your cork; notice when you get excited &/or confused by things, write down these moments & let them guide you.
Suis ce qui t'intéresse, l'endroit où ça t'emmènera fera briller tes yeux, ou flotter ton bouchon ; remarque quand tu es enthousiaste, ou confuse, note pour toi ces moments et laisse les te guider.
– Hope Hall
J'ai traduit ce poème car je m'y plonge chaque jour et il me soigne.
Je l'ai traduit car je l'aime et il m'intéresse.
Je l'ai traduit aussi par générosité, pour le partager avec celles que l'anglais bloque.
Je l'ai traduit parce que je le pouvais.
Si tu passes et qu'une meilleure ou autre traduction te vient, n'hésite pas à me la proposer pour que j'améliore l'existant.
Merci Christie pour le partage de ce texte magnifique (et pour la traduction! Effectivement c'est utile!)
Rédigé par : Nathalie | mercredi 08 septembre 2021 à 15:06
Merci merci !!
Et beau chemin d'anges...
Rédigé par : Christine | mercredi 08 septembre 2021 à 15:09
quelle émotion à le lire encore et encore, à haute voix ou pas
je t'embrasse
Rédigé par : Emmanuelle | jeudi 09 septembre 2021 à 22:07
ah ben tiens je vais tenter la lecture à haute voix !! gros baisers
Rédigé par : Christie | vendredi 10 septembre 2021 à 11:14
Merci beaucoup pour le partage de ce poème!
Rédigé par : BVL | samedi 18 septembre 2021 à 07:31
avec grand plaisir !
Rédigé par : Christie | lundi 20 septembre 2021 à 14:09